«Переводчик» - обзор специальности




Переводчик — специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определенном языке, эквивалентного тексту на другом языке.

Специалист переводит научную, техническую, экономическую и другую специальную литературу, осуществляет редактирование переводов, подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической информации.

Деятельность переводчика напрямую зависит от направленности и вида его работы. Существует ряд квалификаций и направлений интерпретации: переводчик-лингвист, технический переводчик, бизнес-переводчик, устный переводчик.

Средняя зарплата переводчика в Москве от 25 000 до 50 000 рублей. Оплата за один печатный лист литературного перевода колеблется от 800 до нескольких тысяч рублей. Это зависит от сложности языка, профессионализма переводчика и содержания текст.

Работа переводчиков востребована во многих сферах. Вакансии есть в любых международных корпорациях, туристических компаниях, издательствах, специализированных бюро переводов и т. д.

Переводчики, владеющие широко распространенными иностранными языками (такими как английский или французский), имеют больше стабильных заказов, однако расценки на их услуги ниже, чем у тех, кто владеет более редкими или же сложными в изучении языками.

Профессия переводчика – идеальный вариант для карьеристов. Данные специалисты с легкостью могут получить более высокие должности. Это связано с тем, что квалификация требует наличия знаний в затрагиваемых при переводе специальностях (менеджмент, право и т.д.).

ВУЗЫ И БАЛЛЫ:

МОСКВА:

1. Московский государственный лингвистический университет. Факультет гуманитарных и прикладных наук.
Направление подготовки - "Лингвистика".
ЕГЭ: история, русский язык, иностранный язык, иностранный язык дополнительно. Баллы за 3 предмета – от 240.

2. Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова. Филологический факультет.
Направление подготовки - "Фундаментальная и прикладная лингвистика".
 ЕГЭ: русский язык, иностранный язык, математика, иностранный язык (письменно). Баллы на бюджет за 3 экзамены – от 273.

3. Российский университет дружбы народов. Институт иностранных языков.
Направление подготовки - "Лингвистика".
 ЕГЭ: русский язык, иностранный язык, обществознание. Баллы – от 276.

4. Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова. Факультет международных экономических отношений.
Направление подготовки - "Лингвистика".
 ЕГЭ: русский язык, иностранный язык, обществознание. Баллы – от 276.

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ:

1. Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина. Факультет иностранных языков.
Направление подготовки - "Лингвистика".
 ЕГЭ: русский язык, иностранный язык, обществознание. Баллы на бюджет – от 264.

2. Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена. Институт иностранных языков.
Направление подготовки - "Лингвистика".
 ЕГЭ: русский язык, литература, иностранный язык. Баллы – от 264.

3. Санкт-Петербургский государственный университет.
Направление подготовки - "Лингвистика".
 ЕГЭ: русский язык, литература, иностранный язык. Баллы – от 276.

НОВОСИБИРСК:

1. Новосибирский государственный технический университет. Факультет гуманитарного образования.
Направление подготовки - "Лингвистика".
 ЕГЭ: русский язык, иностранный язык, обществознание. Баллы – от 246.

2. Новосибирский национальный исследовательский государственный университет. Гуманитарный факультет.
Направление подготовки - "Фундаментальная и прикладная лингвистика".
 ЕГЭ: русский язык, иностранный язык, математика. Баллы – от 255.

ЕКАТЕРИНБУРГ:

1. Уральский федеральный университет им. Б.Н. Ельцина.
Направление подготовки - "Лингвистика".
 ЕГЭ: история, русский язык, иностранный язык. Баллы на бюджет – от 255.

ПЕРСПЕКТИВЫ

Карьерный рост связан с тем, где и что именно переводить. В целом, хорошая площадка для успешного карьерного старта - трудоустройство в крупную международную корпорацию, ведущую разноплановую деятельность.

Переводчик, обслуживающий правительственные делегации получает зарплату гораздо выше, чем штатный переводчик в небольшой компании, занимающейся международными поставками. Однако, чем престижнее и доходнее место, тем выше требования к компетенции переводчика. Наиболее ценятся специалисты, знающие 2-3 иностранных языка.

Профессия переводчика является уникальной: человека с хорошим знанием иностранного языка могут взять на другую должность в крупную компанию – в области рекламы, журналистики, менеджмента, туризма.



У вас недостаточно прав для комментирования

  Наверх